|
Запитання №:1
|
Ще з давніх часів у Китаї розрізняли два ЇХ стилі: "цивільний" і "військовий". Майстри з округу Пінду робили їх настільки віртуозно, що в результаті у вигляді ієрогліфів можна було отримати різні побажання: щастя, довголіття і благополуччя. Назвіть ЇХ словом німецького походження.
|
Відповідь:
|
|
Запитання №:2
|
Коли ЙОМУ виповнилося чотири роки, ЙОГО сім'я переїхала на ферму недалеко від містечка Марселін у штаті Міссурі, де ВІН вперше у житті побачив корів, коней, свиней та інших тварин. Перебуваючи у Франції, ВІН їздив каретою швидкої допомоги, яку впізнавали за нестандартним зовнішнім оформленням. Назвіть «країну», яку було названо на ЙОГО честь.
|
Відповідь:
Дісней-ленд
ВІН - Уолт Дісней. Замість звичного забарвлення машина Діснея була розмальована веселими малюнками тварин.
«Отдохни!» N52/24.12.01, С.10-11.
Артем Матухно (Одеса, Україна)
|
|
Запитання №:3
|
Споконвіку, селяни провінції Саламанка, розводять чорних іберійських свиней і биків. Із свинини вони роблять страву хамон, а биків вирощують для кориди. Журналіст «Навколо світу», коментуючи цей факт, образно пише: «...селяни постачають «сировину» і для національного “ПЕРШОГО”, і для ДРУГОГО». А мешканцям якого міста, було необхідно і ПЕРШЕ, і ДРУГЕ?
|
Відповідь:
Рим
вимагали хліба і видовищ
«Вокруг Света» (рос.), N2/2006 г.
Юрій Дзюбенко (Запоріжжя, Україна)
|
|
Запитання №:4
|
У географічному довіднику "Коротко про країни" 1959 року видання, стаття про цю державу передує статті про Бермудські острови. Назвіть тварину, зображення якої можна зустріти на державному символі цієї країни.
|
Відповідь:
Слон
Держава - "Берег Слонової Кістки" - саме так до 1986 року називався Кот-д’Івуар. Стаття про "Берег Слонової Кістки" передує статті про Бермуди
1) "Коротко о странах", М.: Госиздат политической литературы, 1959, С.21. 2) А.П. Кондрашов, Ю.В. Стреналюк. Новейший справочник необходимых знаний. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003, С.187.
Артем Матухно (Одеса, Україна)
|
|
Запитання №:5
|
[Ведучому: букву «N» читати як «ен»; букву «Е» читати як «і»] На аверсі перших північноамериканських монет, випущених у 1652 році в місті Массачусетс (США), були дві англійські літери - N та E. Розшифруйте цей напис.
|
Відповідь:
New England (Нова Англія)
NE - New England, так раніше називали США.
В.В. Зварич. Нумизматический словарь. - Львов: Вища школа, 1979, С.108.
Артем Матухно (Одеса, Україна)
|
|
Запитання №:6
|
Знаменитий афінський оратор і полководець Перікл народився здоровою і сильною дитиною, проте у нього була одна зовнішня особливість. Цілком можливо, що саме вона зіграла не останню роль в тому, що його вважали людиною великого розуму і взагалі мудрим правителем. Про яку особливість йде мова?
|
Відповідь:
|
|
Запитання №:7
|
За однією з версій, цими символами позначався жіночий туалет в Управлінні співдружності націй, що нині відноситься до британського Міністерства закордонних справ. Проте, згідно більш правдоподібної версії, ці символи узяті із поштового індексу району Джорджтаун у Вашингтоні, де живе багато співробітників ЦРУ. Вкажіть ці символи абсолютно точно.
|
Відповідь:
007
Індекс - 20007 (ця версія із слів самого Флемінга). Ян Флемінг – автор серії оповідань про Джеймса Бонда. Як відомо, туалети позначають як 00.
http://www.aif.ru/online/kids/114/41_01
Артем Матухно (Одеса, Україна)
|
|
Запитання №:8
|
Уважно прослухайте фрагмент відомого хіта ‘Please Mr. Postman’ у виконанні The Beatles. Звучить музичний фрагмент. Крім Ленона і Маккартні цю пісню про закохану людину, яка чекає листа, співали й інші. Одну з останніх кавер-версій виконує вокалістка гурту Cometz, колишня міс Данія, Марлен Телеф. Текст цього ж фрагменту у її виконанні відрізняється від почутого вами лише одним словом. Напишіть це слово з кавер-версії англійською чи українською.
|
Відповідь:
boyfriend (бойфренд)
команда "Дракони ймовірності" (Львів, Україна)
|
|
Запитання №:9
|
Після того, як ВІН став дуже популярним у XIX столітті, почавши панувати навіть у дворянських домах, один з письменників того часу відзначив: "ВІН проник у контору купця, у кабінет вченого, в будуар до шляхетної пані і на панську кухню...". ПЕРЕВАГУ віддавали ЙОМУ і Чехов, і Лермонтов, і Купрін, і навіть Пушкін. Назвіть причорноморське місто, що має безпосереднє відношення до НЬОГО.
|
Відповідь:
Сочі
ВІН – "Преферанс" (франц.) - "перевага". Пушкін, програвши у преферанс, поставив на кін четвертий розділ "Євгенія Онєгіна". Існує кілька різновидів преферансу: Ростов, Сочі, Ленінград ... Із усіх видів „Сочі” є найменш азартною, та вимагає від гравця гострого розуму і хорошої пам’яті. Також відомий вислів: „Знав би прикуп, жив би в Сочі :)”
"Арт-Мозайка" N42, 18-24.10.2005 р., С.24.
Артем Матухно (Одеса)
|
|
Запитання №:10
|
У лютому минулого року шестеро мешканців Лондона - Хугін, Мунін, Тор, Бранвен, Гвіллум і Болдрік – були поміщені у спеціальні клітки. Зроблено це було, як виявилось, для їхньої ж безпеки. Назвіть двома словами те, що їм загрожувало.
|
Відповідь:
|
|
Запитання №:11
|
Питання задає Микола Гоголь. За оцінкою всесвітньої організації охорони здоров'я найбільш небезпечні ВОНИ - в Африці, а вже потім у рейтингу йдуть малайзійські ВОНИ. А ось найбільш безпечні ВОНИ, як виявилось, не німецькі, а британські. Назвіть ЇХ одним словом.
|
Відповідь:
Дороги
Найбільш відомі своєю якістю саме німецькі дороги. Заради підказки питання ставив Микола Гоголь, оскільки саме йому приписують авторство крилатого виразу: «У Росії дві біди: дурні та дороги».
«Вокруг Света» (рос.), N1/2007, С.20.
Дзюбенко Юрій (Запоріжжя, Україна)
|
|
Запитання №:12
|
За версією літературознавця Бориса Соколова, ЦЕ СЛОВО, що входить у відому адресу, за задумом автора, повинне було служити натяком на потойбічні сили. Причому, нібито, ідея використовувати ЦЕ СЛОВО виникла багато в чому завдяки одному з романів російського класика. Напишіть ЦЕ СЛОВО.
|
Відповідь:
Біс
На думку Соколова, Булгаков вигадавши, насправді не існуючу адресу на Садовій вулиці (302-біс.), мав на увазі насправді слово "бес", яке він просто переклав на українську – "біс". При цьому, нібито він це зробив під впливом "Бісів" Достоєвського.
Б. Соколов. Тайны "Мастера и Маргариты". Расшифрованный Булгаков.
Едуард Голуб (Киів-Бердянськ, Україна)
|